The Commemoration of All the Faithful Departed(All Souls)

Reading 1: WIS 3:1-9

The souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. They seemed, in the view of the foolish, to be dead; and their passing away was thought an affliction and their going forth from us, utter destruction.
But they are in peace. For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality; chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.
As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.
In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble; they shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.
Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love:
because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with his elect.

 

Responsorial Psalm PS 23:1-3A, 3B-4, 5, 6

  1. (1) The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
    The LORD is my shepherd; I shall not want. In verdant pastures he gives me repose;
    beside restful waters he leads me; he refreshes my soul. R
    He guides me in right paths for his name’s sake. Even though I walk in the dark valley
    I fear no evil; for you are at my side with your rod and your staff that give me courage. R
    You spread the table before me in the sight of my foes;
    You anoint my head with oil; my cup overflows.
    Only goodness and kindness follow me all the days of my life;
    and I shall dwell in the house of the LORD for years to come.

Reading II: ROM 6:3-9

Brothers and sisters: Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? We were indeed buried with him through baptism into death, 
so that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might live in newness of life.

For if we have grown into union with him through a death like his, we shall also be united with him in the resurrection. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be done away with, that we might no longer be in slavery to sin.
For a dead person has been absolved from sin. If, then, we have died with Christ, we believe that we shall also live with him. We know that Christ, raised from the dead, dies no more; death no longer has power over him.
 

Alleluia, alleluia.
Come, you who are blessed by my Father; inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world. R. Alleluia, alleluia.

Gospel: JN 6:37-40

Jesus said to the crowds: “Everything that the Father gives me will come to me, and I will not reject anyone who comes to me, because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything of what he gave me, but that I should raise it on the last day.
For this is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I shall raise him on the last day.”

Nakomai ba ti na baibai ma Iesu n te Abanuea ae Karawa

Tariu ao maneu ti reitaki n te bong aio ni bubuti ibukia tarira ma manera ake n te burikatorio ni bubuti nakon te Atua ana nanoanga ma ana kamaiu nakoia. Ti bia bane n ongo n te bong aio aia bubuti tarira ao manera ake a tangitang nakoira ba ti na tataro ni bubuti ibukia ba a na nanoangaki ao a na karokoaki n te kabaia aae akea tokina i Karawa.Ti bia mannanoa tangin banaia ni butira buokaia ba a aonga ni bara baen aia bure ao ni kitana te maraki ma te bue ao te kainnano. Ti na uringia riki ake akea ae a uringia n aia tataro.Ti a ataia ba ngkai a tia ni kitana te maiu aio ao e a bon toki aia tai ni kona ni bubuti i bon bukia ma a kakatanginga ngkai n ara tataro ibukia.

Inanon kanoan ara onimaki ni Katorika ao ti ataia ao ti onimakinna ba ngkana ti tataro ni  bubuti ibukia kain te burikatorika ao ti na kona ni kabarai baen aia bure ao ti na kainaomataia man te kammarakaki ao te kananoanga ao ngkana a bara ao a na riki ba tan buokira ngaira aikai ti maiu i aonteaba. A na motirawa n te raoi n ana atataiaomata te Atua tamneia mate aika tan onimaki. Amen