Tuesday of the Third Week of Advent
Reading 1 ZEP 3:1-2, 9-13
Thus says the LORD: Woe to the city, rebellious and polluted, to the tyrannical city! She hears no voice, accepts no correction; In the LORD she has not trusted, to her God she has not drawn near.
For then I will change and purify the lips of the peoples, That they all may call upon the name of the LORD, to serve him with one accord; From beyond the rivers of Ethiopia and as far as the recesses of the North, they shall bring me offerings.
On that day You need not be ashamed of all your deeds, your rebellious actions against me; For then will I remove from your midst the proud braggarts, And you shall no longer exalt yourself on my holy mountain.
But I will leave as a remnant in your midst a people humble and lowly, Who shall take refuge in the name of the LORD: the remnant of Israel. They shall do no wrong and speak no lies; Nor shall there be found in their mouths a deceitful tongue; They shall pasture and couch their flocks
with none to disturb them.
Responsorial Psalm: PS 34:2-3, 6-7, 17-18, 19 AND 23
Response: (7a) The Lord hears the cry of the poor.
I will bless the LORD at all times; his praise shall be ever in my mouth.
Let my soul glory in the LORD; the lowly will hear me and be glad. R
Look to him that you may be radiant with joy, and your faces may not blush with shame.
When the poor one called out, the LORD heard, and from all his distress he saved him. R.
The LORD confronts the evildoers, to destroy remembrance of them from the earth.
When the just cry out, the LORD hears them, and from all their distress he rescues them. R.
The LORD is close to the brokenhearted; and those who are crushed in spirit he saves.
The LORD redeems the lives of his servants; no one incurs guilt who takes refuge in him. R.
Alleluia, alleluia.
Come, O Lord, do not delay; forgive the sins of your people. R. Alleluia, alleluia.
Gospel MT 21:28-32
Jesus said to the chief priests and the elders of the people: “What is your opinion? A man had two sons. He came to the first and said, ‘Son, go out and work in the vineyard today.’
The son said in reply, ‘I will not,’ but afterwards he changed his mind and went.
The man came to the other son and gave the same order. He said in reply, ‘Yes, sir,’ but did not go.
Which of the two did his father’s will?” They answered, “The first.” Jesus said to them, “Amen, I say to you, tax collectors and prostitutes are entering the Kingdom of God before you. When John came to you in the way of righteousness, you did not believe him; but tax collectors and prostitutes did. Yet even when you saw that, you did not later change your minds and believe him.”
Tibatiba: E kaan te Uea ma akana a rawawata man uruaki nanoia
Tariu ao maneu inanon ara tai ni katauraoi imain rokon Iesu ao ti bon riai ni kakoaua ba Iesu are na kawarira E roko ba E na anganira kororaoin te kukurei ao E na kaoka nakoira te kantaninga n te kabouaki are na anganira te kimareirei ma te raoi. Ti na kakoaua aio ao ti na onimakinna ba ngkana a uki nanora ao e na kawarira ao rin inanora Iesu ao e na uota nakoira te kukurei ma te raoi ao te kamaiuaki.
E na tiku ibuakora te kaninikina ngkana ti butimaea Iesu ba ti na bon anganaki te maiu ae bou ao ti na bon nora aron te aro n akoaki man tabeakinaki man ara kanganga ao kainnanora nako. Ba Iesu ae boni Ngaia te Atua e na aki manga kaoka te maiu inanon te bure ao te kewe ba ti na riki ba aomatan te koaua ao te eti ao te riai ngaira. Ti na riki ba aomata aika ti na taetaekina te koaua n tai nako ngkai bon aomatan te Ota ngaira iroun Iesu.
Rokon Iesu ibuakora ao inanora n tain te Kiritimati bon te tai ae ti na katonga iai te kimareirei are ti na reitaki iai ma kain Karawa ao Anera ba e nang koro bukin ara tataro are ti ananaia ni katoa bong are bon te “Anera” ba E a riki n aomata te Taeka ao E a maeka ibuakota. Ngkana ti nim n tai nako ma Iesu ao ti na bon katonga te maiu inanon te kabaia ae akea tokina i Karawa.