Monday Week 34 

Reading 1, Rv 14:1-3, 4b-5

I, John, looked and there was the Lamb standing on Mount Zion, and with him a hundred and forty-four thousand who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
I heard a sound from heaven like the sound of rushing water or a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps. They were singing what seemed to be a new hymn before the throne, before the four living creatures and the elders.
No one could learn this hymn except the hundred and forty-four thousand who had been ransomed from the earth. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. They have been ransomed as the first fruits of the human race for God and the Lamb. On their lips no deceit has been found; they are unblemished. 

Responsorial Psalm, Ps 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6

R  Lord, this is the people that longs to see your face.

The LORD’s are the earth and its fullness; the world and those who dwell in it.
For he founded it upon the seas, and established it upon the rivers. R

Who can ascend the mountain of the LORD? or who may stand in his holy place?
He whose hands are sinless, whose heart is clean, who desires not what is vain. R.        

He shall receive a blessing from the LORD, a reward from God his savior.
Such is the race that seeks for him, that seeks the face of the God of Jacob. R.        

 

Alleluia Mt 24:42a, 44

Stay awake! For you do not know when the Son of Man will come. Alleluia, 

Gospel LK 21:1-4

When Jesus looked up he saw some wealthy people putting their offerings into the treasury and he noticed a poor widow putting in two small coins.
He said, “I tell you truly, this poor widow put in more than all the rest; for those others have all made offerings from their surplus wealth, but she, from her poverty, has offered her whole livelihood.”

 ______________________________________________________________________________

Tibatiba: Taratara ao tantani ba kam aki ata te tai ae na roko iai Natin te Aomata

Tariu ao maneu akea ba ti a roko n tokin te ririki aio n ara karenta te Ekaretia are kanikinaeaki n te toa ae Kristo Uean Aonnaba. Aio bon te tai are ti kauringaki oao ba n tokin kawaira n te maiu aio ao ti nang kaitibo ma Iesu ae boni Ngaia te Uea ao te King are ti nang noria inanon te maka ma te korakora ao te mimitong. Iesu are boni Ngaia are a tia ni karikaki bai nako ma Ngaia , Irouna ao Ibukina. Ngaia are bon moan bai nako ao tokia ke te Areba ao te Omega.

Te bai ae ti kauringaki iai ngkai ba ti riai n taratara ao n tantani ba ti aki ata te tai ma te aoa are re na roko iai Natin te Aomata are bon Iesu Kristo. Inanon te taramo n te bong aio ao e maneweaki iai te kaeka ae kangai;”Te Uea aikai te koraki ake a kan nora Matam. Eng bon aio naba te taramo ae kabonganaki n aia toa kain Karawa are reitaki man taekinaki ba aikai te koraki ake a tia ni katiakaki aia kunikai n Raran te Tibu te Tei, ke aikai te koraki ake a tia ni kekeiakina te maiu ae raoiroi inanon maiuia ni ririmuin ao ni katotonga maiun Iesu are a tia ni kaboira ni marakina, ikoakina, rarana  ao matena iaon te kaibangaki.

Tera ngkanne ae nanonaki n te taratara ao te tantani imain rokon Iesu n te tai ae ti aki ataia? Eng te bai ae nanonako ikai bon te teimatoa ni maiu inanon te raoiroi ni kakantaning okin Iesu. E kakawaki iroura ngkanne ba ti na maiuakina te raoiroi tiaki ti ngkai, man te bong are imuina ao n tai nako. Bon te rongorongo n akoi man nanoanga nakoira ae moan te tamaroa  ba ti na bane n rin inanon Abanuean te Atua ngkana e roko Iesu ao e kuneira ba ti kakaonimaki n tauraoi ni butimaia inanon te itiaki ao te raoiroi.